-
1 'Asaba
"Нахмурился" -
2 scowl
skaul
1. сущ. хмурый вид;
сердитый взгляд
2. гл.
1) хмуриться, хмурить брови He made no reply, but simply scowled. ≈ Он не ответил, а только нахмурился. Syn: frown
2) смотреть сердито, бросать сердитый взгляд (at) The teacher scowled at the children, making them afraid of him. ≈ Учитель так сердито посмотрел на детей, что испугал их. сердитый, злой взгляд - to look at smb. with a * бросить на кого-л. грозный взгляд, сердито посмотреть на кого-л. хмурый, угрюмый вид сердито смотреть, бросать сердитый, злой взгляд - to * at /on/ smb. смотреть на кого-л. злыми глазами, бросать злой /грозный/ взгляд - to * a person away взглядом прогнать /отогнать/ человека - to * smb. down /into silence/ грозным взглядом заставить кого-л. замолчать - I *ed him down я бросил на него грозный взгляд, и он умолк хмуриться, хмурить брови, мрачнеть - he made no reply, but simply *ed он ничего не ответил, но нахмурился хмуриться (о погоде, небе) scowl хмуриться, смотреть сердито (at) ~ хмурый вид;
сердитый взгляд -
3 darken
ˈdɑ:kən гл.
1) а) темнеть( особ. о приближении темного времени суток) Syn: darkle, grow dark, grow dim б) затемнять, скрывать;
тж. перен. The financial crisis darkened the future of the company. ≈ Финансовый кризис сделал неясным будущее компании. darken a person's doors Syn: cloud
2., dim
2., obscure
2., hide II
2.
2) прям. и перен. а) перестать видеть, ослепнуть б) ослепить darkened with the night ≈ ничего не видящий в темноте
3) а) хмуриться;
темнеть (от гнева и др. эмоций) His displeasure seemed to increase, his brow darkened. ≈ Казалось его недовольство возросло, он нахмурился. б) омрачать Domestic affliction darkened the later years of his life. ≈ Домашние неурядицы омрачили последние годы его жизни. ∙ Syn: sadden, cloud делать темным, затемнять - *ed room затемненная комната - to * smb.'s light заслонять кому-л. свет - to * the world темной тучей повиснуть над миром ослеплять - his eyes are somewhat *ed его зрение ослабело - his mind was *ed его рассудок помутился;
на него нашло ослепление омрачать - to * smb.'s mirth омрачить чье-л. веселье;
омрачаться;
хмуриться - his face *ed лицо его потемнело темнеть, делаться темным - the sky *ed небо потемнело вечереть( устаревшее) пятнать, пачкать давать более насыщенный тон - to * the colour насыщать цвет, делать цвет более интенсивным > don't * my door again! чтобы ноги твоей не было больше в моем доме!;
на порог тебя не пущу!;
> to * counsel запутывать дело darken жив. дать более насыщенный тон( в красках) ;
not to darken (smb.'s) door again не переступить больше (чьего-л.) порога ~ затемнять (смысл) ;
to darken counsel запутать вопрос ~ затемнять, делать темным;
ослеплять ~ омрачать ~ темнеть;
становиться темным ~ затемнять (смысл) ;
to darken counsel запутать вопрос darken жив. дать более насыщенный тон (в красках) ;
not to darken (smb.'s) door again не переступить больше (чьего-л.) порога -
4 scowl
1. [skaʋl] n1. сердитый, злой взглядto look at smb. with a scowl - бросить на кого-л. грозный взгляд, сердито посмотреть на кого-л.
2. хмурый, угрюмый вид2. [skaʋl] v1. сердито смотреть, бросать сердитый, злой взглядto scowl at /on/ smb. - смотреть на кого-л. злыми глазами, бросать злой /грозный/ взгляд
to scowl a person away - взглядом прогнать /отогнать/ человека
to scowl smb. down /into silence/ - грозным взглядом заставить кого-л. замолчать
I scowled him down - я бросил на него грозный взгляд, и он умолк
2. 1) хмуриться, хмурить брови, мрачнетьhe made no reply, but simply scowled - он ничего не ответил, но нахмурился
2) поэт. хмуриться (о погоде, небе) -
5 runzeln
-
6 Sacrum Sacrōrum
К итальянцу какому-то пристала. Пропадет девчонка. Очень к мужчинам ласкова, темперамент такой: увидит, вся загорится. Еще гимназисткой была- учителя истории от собственной жены отвлекла... Сергей нахмурился. Не будем о ней говорить! - сказал Он. - О-о! Неприкосновенность! Sacrum Sacrorum! - Никакой неприкосновенности... А ты прав: я захватанности не люблю. (П. П. Гнедич, В двадцатом веке.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sacrum Sacrōrum
-
7 'Asaba
-
8 He Frowned
-
9 he made no reply, but simply scowled
Общая лексика: он ничего не ответил, но нахмурилсяУниверсальный англо-русский словарь > he made no reply, but simply scowled
-
10 seine Stirn runzelte sich
мест.общ. он нахмурилсяУниверсальный немецко-русский словарь > seine Stirn runzelte sich
-
11 ՆՈԹ
1ի Хмурости, хмурь (о выражения лица человека). ◊ Նոթերը կիտել՝ կախել хмуриться, нахмурился, насупиться.————————2ի 1. Запись, заметки. 2. Мемуар. -
12 бүркө
бүркө Iи. д. от бүркө-закрывание, покрывание.бүркөө IIзакрытый, покрытый;кабагы бүркөө он нахмурился, он в плохом настроении;күн бүркөө погода хмурится;күн ала бүркөө малооблачная погода. -
13 бүркө-
покрывать, закрывать;кабагын бүркөдү он нахмурился, насупился. -
14 бүркөл-
страд. от бүркө-;күн бүркөлүп турат погода хмурится;кабагы бүркөлдү он нахмурился, насупился. -
15 кужур
1. то же, что кыжыр;кужуру келип, курушуп, куйкасы жаман тырышып фольк. обозлившись, он нахмурился, до предела рассвирепел (см. куйка);2. решительность, энергичность;кужуру бар жигитке, суйкайган сулуу кыз жакшы стих. для парня боевого хороша пригожая девица;кулактын кужурун ал- надоедать разговорами, шумом, просьбами. -
16 мустай-
то же, что мостой-;башын чайкап-чайкап мустая түштү да эрдин кырча тиштеди покачав головой, он нахмурился и крепко (в злобе) прикусил себе губу;мустайып, сабыры суз карайт кыздар стих. хмуро, подавленно глядят девушки. -
17 ормоң
ормоң: ормоң эт- то же, что ормоңдо- (но однократно);ормоң этип, кайта күлдү он вдруг нахмурился и (тут же) опять засмеялся. -
18 салыңкы
слегка опущенный, слегка отвислый;бир ийини салыңкы у него одно плечо опущено;кабагы салыңкы он слегка нахмурился; он удручён, он опечален. -
19 сус
то же, что суз I;сус чөл мрачная пустыня;иреңи (или өңү) сус киши человек мрачного вида;сус тарта түштү он помрачнел, нахмурился;сабыры сус см. сабыр I. -
20 томпойт-
понуд. от томпой- II;сен эмне эле, көзүңдүн үстүн томпойтуп калгансың? что с тобой, почему ты нахмурился (букв. нахмурил глаза) ?
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Сура 80. Нахмурился — 1. (1). Он нахмурился и отвернулся 2. (2). от того, что подошел к нему слепой 3. (3). А что дало тебе знать, может быть, он очистится, 4. (4). или станет поминать увещевание, и поможет ему воспоминание. 5. (5). А вот тот, кто богат, 6. (6). к… … Коран в переводе И. Ю. Крачковского
Сура 80 АБАСА' ОН НАХМУРИЛСЯ, мекканская, 42 аята — Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного 1. Нахмурился пророк и отвернулся[k269] , 2. Когда слепой к нему явился. 3. Откуда знать тебе, может быть, он бы от грехов своих очистился и освободился, 4. Или с пользой выслушал увещание и к тебе… … Коран. Перевод Б. Шидфар
Сура 80. Нахмурился — 1. Он нахмурился и отвернулся, 2. потому что к нему подошел слепой. 3. Откуда тебе знать? Возможно, он бы очистился 4. или помянул бы наставление, и поминание принесло бы ему пользу. 5. Тому, кто решил, что он ни в чем не нуждается, 6. ты… … Коран. Перевод Э. Кулиева
Сура 80. Нахмурился — 1. Он нахмурился и отвернулся 2. из за того, что к нему подошел слепой. 3. Так откуда же тебе знать: возможно, он очистился бы от скверны [грехов] 4. или запомнил бы [твое] наставление, и оно помогло бы ему? 5. А к тому, кто богат, 6. ты… … Коран. Перевод М. Н. Османова
Сура 80. Нахмурился — 1. (Пророк) нахмурился и отвернулся 2. Оттого, что подошел к нему слепой (и речь прервал). 3. Как знать тебе, Быть может, душу он свою очистить хочет? 4. И он воспримет увещания твои И пользу извлечет из них. 5. Тому же, кто богат (и знатен), 6.… … Коран. Перевод В. Порохового
Сура Абаса — سورة عبس Сура Абаса Классификация Мекканская Значение названия Нахмурился … Википедия
нахму́риться — рюсь, ришься; сов. (несов. нахмуриваться и хмуриться). 1. Нахмурить лоб, брови, лицо, стать хмурым. [Наташа] оглянулась на него, нахмурилась и с выражением холодного достоинства вышла из комнаты. Л. Толстой, Война и мир. Степану не понравилась… … Малый академический словарь
Сура (Коран) — Сура Аль Фатиха, первая сура Корана, ниспосланная полностью … Википедия
Абаса — «нахмурился», «отвернулся». Так называется кораническая сура 80 которая начинается с этого слова. Эта сура содержит 42 аята. Она была ниспослана в Мекке по поводу одного события, когда пророк Мухаммад встретился с мекканскими лидерами для… … Ислам. Энциклопедический словарь.
Тургенев Иван Сергеевич — Тургенев (Иван Сергеевич) знаменитый писатель. Родился 28 октября 1818 г. в Орле. Трудно представить себе большую противоположность, чем общий духовный облик Тургенева и та среда, из которой он непосредственно вышел. Отец его Сергей Николаевич,… … Биографический словарь
Тургенев, Иван Сергеевич — знаменитый писатель. Род. 28 октября 1818 г. в Орле. Трудно представить себе большую противоположность, чем общий духовный облик Т. и та среда, из которой он непосредственно вышел. Отец его Сергей Николаевич, отставной полковник кирасир, был… … Большая биографическая энциклопедия